Ante Tomić: Mávnutím kúzelnej paličky alebo Ako zmizli Srbi z Chorvátska preklad

Z chorvátčiny preložila Michaela Materáková

„Nech sa páči, polievočka,“ povedal Radojica a sadol si s plastovou mištičkou na peľasť postele k ťažko chorému otcovi Stojanovi. „Nechcem polievku,“ odvetil starec. „Daj si, uvaril som ju len kvôli tebe. Z pravej domácej sliepky.“ „Kde si nabral sliepku?“ „Sused Milan vyvraždil celý kurín…“ Rade načrie do polievky a otrie lyžicu o okraj nádoby. „Tesne pred odchodom…“ rozhovorí sa syn s úsmevom, „zobral sused Milan kalašnikov a rozprášil kurín so slovami: ,Snáď svoje sliepky nenechám zožrať ustašovcom1.“ „Blbec,“ povie Stojan, profesor fyziky a matematiky na dôchodku, ktorého niekoľko generácií kninských stredoškolákov prezývalo aj Čierny Stojko. „Vždy to bol blbec… Aj jeho otec bol blbec.“ „Daj si polievku,“ povie Rade. „Ty si blázon,“ odvrkne otec zlostne. „Úplne si zošalel.“ Rade zvesí hlavu a zmĺkne. „Pozri, čo máš na sebe,“ pokračuje Stojan. „Len sa na seba pozri, vyzeráš ako idiot.“ „Daj si polievku,“ ešte raz precedí…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Ante Tomić

Ante Tomić

Ante TomićFoto: Archív autora

(1970) Chorvátsky spisovateľ oceňovaný čitateľmi i kritikou, pracuje ako novinár a filmový a televízny scenárista. Pochádza zo Splitu, ale detstvo prežil so starými rodičmi v neďalekej dedinke na Dalmátskom záhorí. Práve tento rurálny ambient so svojimi špecifickými postavami a mentalitou ho v tvorbe neustále inšpiruje. V roku 1997 mu vyšla prvá poviedková zbierka Zaboravio sam gdje sam parkirao (Zabudol som, kde som zaparkoval). Nasledoval román, ktorý zaznamenal ohromný čitateľský úspech a doteraz vyšiel v deviatich vydaniach: Što je muškarac bez brkova? (Čím by bol chlap bez fúzov?, 2000; v češtine: Co by byl chlap bez vousů, preklad Jaroslav Otčenášek, 2008). Úspešný bol aj jeho ďalší román Ništa nas ne smije iznenaditi (Nič nás nesmie prekvapiť, 2004). Oba sa dočkali filmových aj divadelných adaptácií. Tomićove diela sú humoristicky ladené, využíva svoj výnimočný pozorovací talent na precíznu charakterovú drobnokresbu, je majstrom nečakaných zvratov a prekvapivých point, no jeho precízne vystavané príbehy nemajú…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Michaela Materáková

Michaela MaterákováFoto: Archív autorky

Michaela Materáková

(1981) vyštudovala rozhlasovú a televíznu scenáristiku v Brne a chorvátsky a anglický jazyk, odbor prekladateľstvo, v Bratislave. Pracuje ako dramaturgička a scenáristka. Prekladá televízne a filmové scenáre, najmä z angličtiny. V roku 2022 vyšiel jej knižný prekladateľský debut, román Slavenky Drakulićovej Teória smútku Milevy Einsteinovej.

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Páči sa vám časopis Verzia?

Podporte nás!