Maja Lunde: Sen o strome z pripravovaných kníh

Z nórčiny preložila Zuzana Bátorová Vahančíková

Je noc. Tommy nespí, pozrie sa na hodinky, pol druhej. Pohniezdi sa, obliečky sú vlhké, poduška príliš tvrdá a príliš sploštená. Po­kúša sa uložiť na brucho, ale zavadzia mu ruka, znova sa pretočí na chrbát. Na krátku chvíľu sa v tejto polohe upokojí, potom ho však začnú svrbieť nohy a nedokáže sa prestať nadhadzovať.

Pri raňajkách je taký unavený, až sa mu trasú ruky, a množstvo hodín, ktoré má pred sebou, mu pripadá nekonečné.

Jedlo nemá žiadnu chuť, prežúva pomaly, ťažko sa mu prehĺta. Spomenie si na Henryho, keď mal jeden rok, ako mu každú chvíľu čosi uviazlo v hrdle. Tommy naňho dával pozor pri každom jedle, striehol na podozrivé zadúšavé zvuky, keď jedlo nechcelo zísť dole. Často k nemu musel priskočiť a pobúchať ho po chrbte, pri niekoľkých príležitostiach ho dokonca celého zdvihol, chytil ho za nohy a triasol ním dole hlavou, až kým sa zaseknuté jedlo neuvoľnilo, a raz mu do hrdla vopchal prsty, aby odtiaľ dostal kus zemiaka. Doteraz si pamätá, aké bolo jeho hrdlo zvnútra hladké oproti sypkému zemiaku, ktorý vzal medzi prsty, a ako Henry ešte dlho vrieskal a chvel sa mu na kolenách od strachu a šoku.

Sústredene prežúva.…

Maja Lunde

Maja Lunde

Maja LundeFoto: Oda Berby

je jednou z medzinárodne najznámejších súčasných nórskych spisovateliek. Jej knihy sú preložené do štyridsiatich jazykov a predalo sa z nich viac ako štyri milióny výtlačkov.

Narodila sa v roku 1975 v Osle. Vyštudovala mediálne štúdiá na Osloskej univerzite a okrem písania kníh pre všetky vekové kategórie sa venuje aj tvorbe scenárov pre filmové a televízne produkcie. Úspech a uznanie jej priniesli predovšetkým dve voľné knižné série. V roku 2018 napísala prvý diel kvarteta pre deti inšpirovaného štyrmi ročnými obdobiami – zimnú knihu Snøsøsteren (Snehová sestra, Tatran 2019, prel. Z. Bátorová Vahančíková) v spolupráci s fenomenálnou ilustrátorkou Lisou Aisato. Jarná kniha Solvokteren (Strážkyňa slnka, Tatran 2021, prel. Z. Bátorová Vahančíková) vyšla v roku 2020 a nasledovala ju letná Vindmakeren (Vládkyňa vetra, 2023).

Jej prvým románom pre dospelých bola kniha Bienes historie z roku 2015 (Príbeh včiel, Slovart, 2018), ktorá získala v Nórsku prestížnu Cenu kníhkupcov a jej preklad sa v roku…

Zuzana Bátorová Vahančíková

Zuzana Bátorová VahančíkováFoto: Archív autorky

Zuzana Bátorová Vahančíková

vyštudovala prekladateľstvo a tlmočníctvo v kombinácii anglický jazyk a francúzsky jazyk na Filozofickej fakulte UK v Bratislave. Následne získala titul M.Phil. v odbore anglická literatúra na Univerzite v Bergene v Nórsku, kde zároveň absolvovala kurzy nórskeho jazyka a ukončila ich štátnou jazykovou skúškou. Venuje sa prekladu súčasnej nórskej beletrie (napríklad V pokročilom štádiu od Niny Lykke, Hviezdna brána od Ingvild Rishøi, Bábkar od Josteina Gaardera), ako aj literatúry pre deti a mládež (Snehová sestraStrážkyňa slnka od Maje Lunde, Náš malý raj od Marianne Kaurin). Pôsobí tiež ako lektorka nórčiny a angličtiny.

Páči sa vám časopis Verzia?

Podporte nás!